Чермное море в библии что это

Чермное море

чермное море в библии что это
Гибель войска фараона в водах Чермного моря. А. Превитали, 1515—1520

Че́рмное море (с церк.-слав. — «Красное море» от греч. Ερυθρὰ θάλασσα; в оригинале ивр. ‏יַם-סוּף‏‎, ям суф — букв.

«Тростниковое море») — церковнославянское словосочетание в русском Синодальном переводе Библии, употребляемое для обозначения водоёма, воды которого расступились и пропустили Моисея и еврейский народ во время Исхода из Египта, а затем сомкнулись и погубили войско фараона. Возле него располагался один из станов Исхода.

Традиционно принято отождествлять это место с Красным морем[1][2].

Этимология[править | править код]

В еврейском оригинале Ветхого Завета использовалось слово ивр. ‏יַם-סוּף‏‎ (ям суф) — букв. «Тростниковое море»[3] (Исх. 10:19, 13:18, 15:4–22).

В Септуагинте — переводе Ветхого Завета на греческий язык, гидроним был переведён как Ερυθρὰ θάλασσα — «Красное море», церк.-слав. «Чермное море». Затем этот же перевод гидронима повторялся в пересказе предания Иосифом Флавием[4], христианскими отшельниками и паломниками IV—V веков, а затем и в Новом Завете (Деян. 7:36, Евр. 11:29)[3].

Локализация[править | править код]

В библейском описании десяти казней египетских Чермное море локализуется по восточной границе Египта: «И воздвигнул Господь с противной стороны [Египта] западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.» (Исх. 10:19).

События книги происходят в земле Гесем и в столице (Аварис или Пер-Рамсес) при частом общении фараона и Моисея (выросшего во дворце). Там с самого переселения в Египет жили израильтяне (Быт. 47:6, 47:11), и оттуда (или из города Рамсес) начался исход из Египта (Исх. 12:37).

Эта местность расположена на востоке плодородной дельты Нила, к востоку от которого расположены Горькие озёра и озеро Манзала, при этом Нижний Египет не граничил с Красным морем или Суэцким заливом.

Красное море и его заливы[править | править код]

  • Суэцкий залив. Существует версия, локализующая события Исхода северной оконечностью Суэцкого залива[3]. Также исследователи предполагают, что стан Елим (англ.) располагался на 100 км юго-восточнее Суэца.«И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.» (Чис. 33:9-11)
  • Залив Акаба: «Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.» (3Цар. 9:26) Согласно Исх. 10:19 Чермное море располагалось по восточной границе Египта, поэтому залив Акаба может считаться «Чермным морем», только если так называли Красное море вместе с обоими заливами[3].Группа учёных[5], при участии океанографа Дорон Нофа (англ.) в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случится из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа Эйлата на северной оконечности залива Акаба, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180 метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно. Также в Библии описано, что «воды [были] им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14:29), а не с одной стороны.

Озёра[править | править код]

Переход евреев через Красное море. И. К. Айвазовский. 1891

В оригинале Библии используется гидроним ивр. ‏יַם-סוּף‏‎ — «Тростниковое море». На Красном море тростник и камыш не растёт, что позволяет исследователям рассматривать версии о локализации события на озёрах дельты Нила[3]:

  • Озеро Манзала. В современной науке чаще всего «Ям-Суф» отождествляется с встречающимся в египетских документах названием «Па-Суф», которое относят к болотистой местности к востоку от города Пер-Рамсес, где, очевидно, в древности проходил один из рукавов дельты Нила (ныне лагуна Манзала), и откуда начался исход евреев из Египта[3].

Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США (англ.) и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании[6][7][8], что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода.Анализ археологических данных, снимков, сделанных спутником, и географических карт позволил Дрюсу и его коллегам с большой точностью вычислить, какой была глубина этого водоёма 3000 лет назад. Восточный ветер, в течение 12 часов (Исх. 14:21) дующий со скоростью 100 км/ч, вероятно, мог отогнать одну часть озера к западному берегу, отодвинув другую часть вод на юг, к Нилу. Такое разделение вод позволило бы перейти озеро по широкому «проходу» (3—4 км в длину и 5 км в ширину) с илистыми берегами, образовавшимися на его дне. «Проход» мог продержаться около 4 часов, затем воды сомкнулись снова.

Направление нагонного ветра[править | править код]

Есть некоторое разногласие в переводах Библии о направлении ветра (Исх. 14:21), дающее повод для разных версий локализации.

Примечания[править | править код]

  1. ЕЭБЕ, 1908—1913.
  2. МЭСБЕ, 1907—1909.
  3. 123456789Красное море — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Иосиф Флавий. Древн. 2:322-23 // Иудейские древности.
  5. Документальный фильм «Discovery: Разгаданные тайны Библии. Исход / Biblical Mysteries Explained. Exodus».

    смотреть online
    Фильм иллюстрирует мнение следующих экспертов: Dr. Robert Cargill из Айовского университета, Dr. Peter Williams из Кембриджского университета, Colin Humphreys (англ.), директор Департамента здравоохранения Нью-Йорка (англ.) эпидемолог Джон Марр (нем.), океанограф Doron Nof (англ.) профессор Университета штата Флорида.

  6. Carl Drews, Weiqing Han. Dynamics of Wind Setdown at Suez and the Eastern Nile Delta (англ.). Public Library of Science (30-08-2010).

    Архивировано 29 июля 2016 года.

  7. Parting the waters: Computer modeling applies physics to Red sea escape route (англ.), AtmosNews, University Corporation for Atmospheric Research[en] (21-09-2010). Архивировано 26 мая 2016 года.
  8. Ученые поняли, почему воды расступились перед Моисеем, «передвинув» Чермное море — NEWSru.co.il, 22 сентября 2010.
  9. Исход. 14. ‏‏שְׁמוֹת‏‎. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  10. Викитека: Исход 14, евр.

    текст

  11. ‏קָדִים‏‎. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  12. Исход 14, рус. перевод с подстрочным евр. оригиналом. bibleist.ru.
  13. Викитека: Исход 14, греч. текст
  14. Исход. 14. греч.текст. Библия подстрочный перевод — manuscript-bible.ru.
  15. νότῳ. manuscript-bible.ru.
  16. Исход 14. Перевод текста на 4 языках: греч., церк.-слав. 1663 г., синодальный, иврит, латынь..
  17. Исход.

    Сканированный текст Библии на церковнославянском языке 1663 года. dlib.rsl.ru. Дата обращения 12 июля 2016.

Литература[править | править код]

Источник: https://oouagoiwoye.edu.ng/pass/index.php?q=Mfv0Kfa6bO9OJu53MqTXKgrCMqiSL3dZb3JXM2CRdswQdsi3dswQdse1dswPdtGQdswQdsdjdswQdsdidswQdsdhdswQdse1pOriakrkwOriakrkvuriaus4akriakrkzw%3D%3D

Исторический словарь — значение слова Чермное Море Или Красное Море

чермное море в библии что это

— евр. Ям-Суф. Чермное море или Красное море, через которое израильтяне были переведены Моисеем, представляет залив Индийского океана к востоку от Египта. Евреи называли его Суфским морем, т.е. Тростниковым морем, по причине обильно растущего у его берегов тростника (Исх. 10:19; 13:18; 15:4, 22; Чис. 14:25).

Древние называли Чермным или Красным морем всю северо-западную часть Индийского океана (от восточного мыса Африки до устьев Инда) с его двумя заливами — Аравийским и Персидским, которые омывают Аравийский полуостров.

Упоминаемое в Библии Чермное море является частью Аравийского моря, которая простирается от Бабельмандебского пролива до Суэца, и имеет в длину около 2000 км, В северном конце это море разделяется на два залива: Суэцкий и Акабский, который также называется Чермным морем в Цар. 9:26. Эти заливы, из которых первый длиною около 250 км, а второй около 160, омывают Синайский полуостров, бывший местом странствования израильтян по пустыне и издания закона.

О переходе через Чермное море повествуется в Исх. 14 и воспевается в хвалебных песнях Моисея и израильтян (Исх. 15:15; Пс. 77; 105; 135). Последняя египетская казнь заставила упорного фараона отпустить народ Божий, и в 15-ый день первого месяца народ израильский вышел из Раамсеса в Сокхоф в количестве до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме женщин и детей (Исх. 12:37).

Из Раамсеса они в течение ночи пришли в Сокхоф, сопровождаемые множеством разноплеменных людей и весьма большими стадами крупного и мелкого скота. Вместо того, чтобы идти прямой дорогой через землю филистимскую вдоль берега Средиземного моря (Исх. 13:17), они двинулись к югу и расположились станом в Ефраме, между египетской и арабской пустынями (Исх. 13:20; Чис. 33:8).

Тогда Господь повелел Моисею сказать сынам израилевым, чтобы они обратились и расположились станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и морем, пред Вааль-Цефоном (Исх. 14:2). Вместо того, чтобы вступить в Аравийскую пустыню между горькими озерами и северо-западной оконечностью Чермного моря, Моисей повернул обратно по направлению к Египту, т.е.

он двигался не в восточном направлении вдоль правого берега моря, а вдоль его западного берега, по направлению к Пи-Гахирофу (может быть, к теперешней крепости Аджеруд к западу от Суэца). Мигдол и Ваал-Цефон находились, вероятно, на горе Аттака, которая окружала израильтян спереди и с правой стороны, в то время как море было от них налево и пустыня сзади.

Итак, израильский народ стоял здесь окруженный пустынею, горами и морем, и неудивительно, что они весьма устрашились, увидя позади себя колесницы и всадников фараона, с которыми он, уверенный в удаче, намеревался вернуть их обратно (Исх. 14:3,10). Моисей старался усмирить ропщущий народ, взывая сердцем к Богу, и получил повеление двинуться с народом вперед.

Ангел Господень вместе с огненным столпом стал позади народа — между египтянами и израильтянами, и был огненный столп облаком и мраком для египтян, для израильтян же он освещал дорогу. «Моисей простер руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею; и расступились воды» (Исх. 14:21). Израильтяне прошли по дну моря; вода же стояла стеной по правую и левую сторону.

Египтяне гнались за ними по дну моря и Господь потопил их в то время, когда все израильтяне вышли на другой берег. Израильтяне видели руку Господню, убоялись виденного и поверили Господу и Моисею, рабу Его (Исх. 14:15,30,31). После перехода через Чермное море, израильтяне, по всей вероятности, очутились на том месте, которое до сего времени носит название Айюн-Музы, т.е. источники Моисея, откуда и вступили в пустыню Сур.

После трехдневного пути они пришли в Мерру, где горькая вода чудом была сделана годной для питья (Исх. 15:22, 25). Тронувшись оттуда, они пришли в Елим, где были источники и финиковые деревья (Исх. 15:27). После этого в 15-ый день второго месяца (после исхода из Египта) они пришли в пустыню Син, между Елимом и Синаем (Исх. 16:1). По Чис. 33:10, они перед этим расположились станом у Чермного моря. Здесь в последний раз они видели Чермное море и берега страны рабства. Из пустыни Син израильтяне продолжали путь, с небольшими остановками в Дофке и Алуше, и расположились в Рефидиме (Исх. 17:1; Срав. Чис. 33:12 и дал.). Из Рефидима они пришли в Синайскую пустыню в третий месяц по выходе из Египта и расположились станом против горы Господней (Исх. 19). Срав. «Синай». Здесь они оставались около года, или до 20-го дня второго месяца второго года после исхода из Египта (Чис. 10:11). О дальнейшем пути израильтян от Синая до Ханаана, см. «Странствование по пустыне».

Смотреть значение Чермное Море Или Красное Море в других словарях

Или — иль, аль союз либо; то есть, иначе, то же; разве, ли. то бери, или другое, любое, одно из двух. Сядь, или ляг, как хочешь. | Царь-град, или Константинополь, или Византия, равно,..
Толковый словарь Даля

Море — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. м зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть,..
Толковый словарь Даля

Море — моря, мн. я, ср. 1. часть водной оболочки земли, огромное углубление, впадина в земной поверхности, заполненная горькосоленой водой и соединенная проливом с океаном или..
Толковый словарь Ушакова

Море — О величине, протяженности, глубине. Безбрежное, безграничное, бездонное, безмерное, бесконечное, бескрайнее, беспредельное, всеобъемлющее, глубокое, громадное, необозримое,..

Словарь эпитетов

За Море И За Моря Нареч. Нар.-поэт. — 1. Очень далеко, в чужие далекие страны (уехать, отправить и т.п.).
Толковый словарь Ефремовой

Море Ср. — 1. Часть Мирового океана, обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа. // Очень большое озеро с горько-соленой водой. // Крупный искусственный водоем. // Водная..
Толковый словарь Ефремовой

Рано Или Поздно Нареч. Разг. — 1. Когда-нибудь в будущем.
Толковый словарь Ефремовой

Так Или Иначе1 Нареч. — 1. Каким-л. образом. // Любым способом. 2. В любом случае, при любых обстоятельствах, независимо ни от чего; обязательно.
Толковый словарь Ефремовой

Так Или Иначе2 Частица — 1. Употр. перед членом предложения, уточняющим предыдущий более общий член предложения; во всяком случае, по крайней мере, всё-таки, всё же.
Толковый словарь Ефремовой

Тот Или Другой Местоим. — 1. Какой-либо; любой. 2. Определенный.
Толковый словарь Ефремовой

Тот Или Иной Местоим. — 1. Какой-либо; любой. 2. Определенный.
Толковый словарь Ефремовой

Чермное — мо́ре – цслав. калька греч. ᾽Ερυθρὰ θάλασσα «Красное море». См. сл.
Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Или — (разг.) ИЛЬI. союз.1. (при сопоставлении предл. или отдельных чл. предл., по зн. исключающих или заменяющих друг друга). Указывает на необходимость выбора между предложениями..

Толковый словарь Кузнецова

Байковский [после 1913 Жил Под Фамилией Валентинов Или Байковский-валентинов] Исай Вениаминович — (1886 — 1930). Анархист. Из мещан Бессарабской губ. С 1904 член Бунда, в 1905 присоединился к Одесской группе анархистов-коммунистов. Агитатор, работал в лаборатории бомб. Арестован..
Политический словарь

Вещатель (организация Теле- И (или) Радиовещания) — — организация, осуществляющая выпуск теле- и (или) радиопрограмм, включая производство, монтаж, расстановку во времени и трансляцию и (или) ретрансляцию (посредством..
Политический словарь

Внутренне Море — — (mare internum лат.) термин, обозначающий водное пространство, заключенное внутри сухопутного теллурократического объема, а поэтому не являющееся стратегической или культурной границей.
Политический словарь

Вода (или Море) — — специальный термин, обозначающий «талассократию». Особенно разработан у Шмитта (das Meer) и у Мэхэна (Sea, Sea Power).
Политический словарь

Зарождающийся Конфликт Или Латентная Стадия Конфликта — когда группы, не удовлетворенные своим положением, еще не осознают, что они подвергаются структурному, психическому или культурному насилию»
Политический словарь

Земля (или Суша) — — в геополитике специальный термин, обозначающий «теллурократию». Особенно подробно теория «Земли», das Land, развита у Карла Шмитта.
Политический словарь

Иррациональное Или Бессознательное — в политике в широком смысле, это совокупность психических процессов, операций и состояний, не представленных в сознании индивидуального субъекта политического поведения..
Политический словарь

Канал Вещания (сеть Телевизионного Вещания Или Радиовещания) — – определенные лицензией на вещание радиочастоты, каналы кабельных, проводных и иных сетей, используемые вещателем для распространения теле- или радиопрограммы.
Политический словарь

Мораль (от Лат. Mos – Нрав) Или Этика — – учение об основных принципах нравственности. Мораль сводится к учению о добродетелях, совести или сознании долга. Поскольку моральное определяется теми или иными..
Политический словарь

Море — — то же, что и талассократия, Вода.
Политический словарь

Олигархия Или Олигократия — –  форма государственного устройства, в которой власть принадлежит немногим. Олигархия противополагается аристократии, как ее извращенная форма. В аристократии управляют..
Политический словарь

Политология, Или Политическая Наука — — отрасль обществоведения, изучающая политику, политические учреждения и политические отношения. Политология — не единственная наука, обращающая свои взоры на политику
Политический словарь

Потенциал Возможностей, Способность Отдельных Людей Или Организаций Эффективно, Рационально И Обосно — Этим термином обозначается также совокупность таких ресурсов, как ценности, навыки, система взаимоотношений, материальные средства и т.п., обеспечивающих отдельным..
Политический словарь

Акцептант Или Трассат — лицо, подписывающее вексель (тратту) и берущее тем самым на себя обязательство уплатить по векселю по наступлении срока платежа.

Экономический словарь

Акции Или Облигации С Историей — Ценные бумаги, оценки или признаки которых столь сложны, что их «история» должна убедить инвесторов сама собой. Акции такого типа часто принадлежат компаниям, предлагающим..
Экономический словарь

Акции, Дающие Право На Доход В Виде Дивиденда Или Процента — акции, дающие право акционеру на получение дивиденда и процента от прибыли АО, полученной от всех инвестиций компании.
Экономический словарь

Акции, На Котировки Которых Повлияли Слухи О Перекупке (takeover) Или Факт Участия Этой Компании В К — Это могут быть также слухи о намечаемой сделке, или могла быть объявлена крупная сделка для привлечения дополнительных торговцев, наконец, могли появиться слухи,..

Экономический словарь

Посмотреть в Wikipedia статью для Чермное Море Или Красное Море

Источник: http://slovariki.org/istoriceskij-slovar/54190

Как Красное море расступилось перед Моисеем? | Тайны библии | Багира Гуру

чермное море в библии что это

«И простёр Моисей руку свою на море, и гнал Яхве море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею, и расступились воды; и пошли израильтяне среди моря по суше». Библия, Исх., 21, 22

Библейское чудо

Согласно Библии, в XIII веке до нашей эры основоположник религии иудаизма Моисей, сумевший сплотить все израильские племена в единый народ, получил повеление Бога вывести своих соплеменников из Египта. К тому времени израильтяне уже не одно десятилетие находились под властью фараона Рамсеса II, талантливого и жестокого полководца, который отчаянно стремился восстановить былое величие Египта, покорив Азию.

С этой целью он вторгся в землю Гесем, находившуюся в дельте Нила, где на протяжении нескольких столетий проживали израильские племена, и на захваченной территории построил города Пифом и Раамсес, ставшие для фараона стратегическим плацдармом в решающем броске на восток.

С этого времени начался красочно описанный в Ветхом Завете длительный период израильского рабства и гонений со стороны египетских властей на многочисленный, но разрозненный народ.

После многочисленных чудес, явленных Моисеем, которые разгневали жестокосердного фараона, и свершившихся «казней египетских» 45 тысяч израильтян со скотом и домашним скарбом покинули Египет.

Узнав о бегстве покорённого народа, Рамсес II вместе со своим войском пустился в погоню за израильтянами и настиг их у берега Чермного (Красного) моря. Узнав о приближении преследователей, Моисей с помощью волшебного жезла «рассёк» воды. По обнажившемуся дну израильтяне благополучно перебрались на противоположный берег.

Когда колесницы фараона въехали в образовавшийся между бурлящих стен воды проход, Моисей простёр руки — и в мгновенье ока море сомкнулось над головами врагов.

Капризы погоды

На протяжении тысячелетий событие, описанное в Библии, для последователей иудаизма, а позже и для христиан являлось ещё одним доказательством безграничной силы Всевышнего, сотворившего чудо. Однако во второй половине XX века английские учёные-климатологи, обратив внимание на библейское описание ветра, дувшего всю ночь над Красным морем, выдвинули предположение, что повлиять на уровень воды и тем способствовать успешной переправе израильтян мог именно мощный поток воздуха.

Уже в нынешнем столетии учёные Санкт-Петербургского филиала Института океанологии РАН, развивая гипотезу английских коллег, заявили, что описанный в Библии переход Моисея мог произойти в районе Суэцкого залива, отделяющего Африку от Синайского полуострова. Именно в этом месте на глубине семи метров находится поперечный риф, который в библейские времена был, скорее всего, на четыре метра выше.

Математические расчёты описанной в Ветхом Завете ситуации показали, что в случае совпадения таких природно-климатических явлений, как отлив и ураганный ветер, скорость которого должна быть не менее 35-40 метров в секунду, уровень воды в районе рифа может в течение нескольких часов существенно понизиться. В результате этого появляется реальная возможность осушения рифовой отмели, шириной до четырёх километров, по ней-то и могли пройти израильтяне.

Догонявшие их тяжёлые колесницы египтян увязли в илистом дне, после чего мощная возвратная волна прилива обрушилась на них, поглотив непобедимую армию.

Однако подобное стечение обстоятельств, по утверждениям учёных, случается крайне редко, примерно один раз в 50 тысяч лет. И то, что Моисей с соплеменниками оказался именно в это время на берегу моря, можно без преувеличения назвать чудом.

Ошибка историков

Вместе с тем американские учёные Карл Дрюс и Вэйчин Хань, не ставя под сомнение реальность событий, произошедших 33 столетия назад на Ближнем Востоке, считают, что даже очень сильный восточный ветер не в состоянии был осушить столь обширный участок глубоководной акватории. Более того, они выдвинули смелое предположение, что многочисленные исследователи Библии и израильские историки ошиблись, принимая ветхозаветное Чермное море за Красное.

В переводе с церковнославянского, как и с английского, Чермное море, или Red Sea, имеет другое название — Море камышей. Так же переводится и древнееврейское название моря, которое преодолели израильтяне, — Ям-Суф. Однако в районе Красного моря камыши никогда не росли.

Исходя из этого, американские учёные предложили научному сообществу обсудить гипотезу о том, что Моисей совершил свой знаменитый переход не через море, а через озеро, которое в ветхозаветные времена находилось около древнего города Танис в восточной части дельты Нила. Ныне это озеро называется Мензала, и его берега изобилуют зарослями камыша.

Тщательный анализ древних карт и археологических данных, а также компьютерное моделирование позволили исследователям утверждать, что подобное чудо с израильским народом могло произойти именно на неглубоком и заросшем камышами озере Мензала, воды которого вполне могли быть разогнаны сильным и продолжительным ветром.

Результаты исследований были опубликованы, вызвав неоднозначную реакцию читателей и целую серию новых, порой самых фантастических вариантов объяснения библейского чуда.

Невероятные гипотезы

Так, в частности, израильский геолог Егуди Менахем в 2005 году заявил, что обнажение дна Красного моря во время перехода его Моисеем было связано с сильным землетрясением, произошедшем на Аравийском полуострове во второй половине XIII века до нашей эры.

Землетрясение вызвало стремительный отлив воды в Аденский залив, а затем обернулось разрушительным цунами, которое, скорее всего, и погубило армию фараона. Американский востоковед Дэвид Уоррен после анализа китайских хроник того периода предположил, что легендарный отход воды был вызван гравитационными силами крупной кометы, замеченной тогда в небе.

Ему вторит английский исследователь Чарльз Мастерсон, который в 2009 году заявил, что библейское чудо было вызвано планетой Ниби-ру, приблизившейся в тот день к Земле на минимальное расстояние. По мнению Мастерсона, негативным воздействием космической гостьи объясняются и знаменитые «казни египетские», обрушившиеся на подданных Рамсеса II.

Не менее любопытной представляется версия Британского уфологического общества, по мнению членов которого, обнажение дна было вызвано воздействием инопланетного корабля.

Эта гипотеза, по мнению уфологов, находит подтверждение в ряде древнеегипетских источников, отражена она и в поздних римских летописях, где упоминается огненная колесница, осенявшая с неба путь кораблям, направлявшимся в порты Красного моря. Косвенно об этом упоминает и Библия, указывающая, что дорогу Моисею в его опасном путешествии освещало яркое облако, посланное якобы богом Яхве.

Сегодня многие ставят под сомнение реальность событий, описанных в библейских источниках. И это не удивительно, ведь современному человеку трудно представить себе, насколько безграничным и необъяснимым может быть влияние высших сил, о существовании которых было хорошо известно людям прежних исторических эпох.

Журнал: Тайны 20-го века №28, июль 2012 года Рубрика: Миф и реальность

Источник: https://www.bagira.guru/bible-mysteries/kak-krasnoe-more-rasstupilos-pered-moiseem.html

Детская Библия: Ветхий завет — Переход Израильтян через Чермное море, Гибель египетского войска, Манна с неба

Подробности Категория: Библия и библейские истории

Переход Израильтян через Чермное море

Фараон узнал, что израильтяне вышли из Египта не только для того, чтобы принести жертву своему Богу, но также чтобы совсем не возвращаться туда. Тогда он погнался за ними со всеми всадниками, колесницами и всем войском своим, желая возвратить их назад.

Вскоре, когда израильтяне находились у берега Чермного (Красного) моря и им некуда было бежать, египтяне стали настигать их. Увидев море перед собой и египтян за собой, народ Божий стал роптать на Моисея за то, что он вывел их из Египта, чтобы умереть им в пустыне.

Но Моисей сказал им: «Не бойтесь! Стойте и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне; ибо египтян, которых вы видите ныне, более не увидите во веки. Господь будет бороться за вас, а вы будьте спокойны».Бог повелел Моисею протянуть руку к морю.

Когда Моисей протянул свою руку, то Господь погнал морские воды сильным восточным ветром, так что в течение ночи часть моря перед израильтянами сделалась сушей, воды как бы расступились перед ними. И пошли все потомки Израилевы среди моря по суше, а вода же была им стеною по правую и левую сторону.

ИСХОД 14:5-22

Гибель египетского войска в Чермном море

А египтяне продолжали гнаться за израильским народом и тоже вошли в расступившееся море. Утром Господь привел в замешательство весь Египетский стан, отняв колеса у колесниц, так что они влекли их с трудом. Видя это, египтяне сказали друг другу: «Побежим от израильтян, потому что Господь поборает (сражаемся) за них против египтян».

Когда весь народ Божий прошел по суше среди моря, Господь сказал Моисею: «Простри руку твою на море, и да обратятся воды на египтян, на колесницы их и на всадников их». Моисей сделал, как повелел Господь, и вода в море возвратилась на свое место и потопила всех египтян.Так избавил Господь в тот день Свой народ.

И увидели израильтяне руку великую, которую явил Бог над египтянами, и убоялся народ Господа, и поверил Господу и Моисею, рабу Его. Тогда воспел Моисей со всем народом торжественную песню во славу великого Избавителя:»Господь — крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он — Бог мой и прославлю Его Десница Твоя. Господи, прославилась силою; десница Твоя. Господи. cpaзила врага.

Величием славы Твоей Ты низложил восставших против Тебя Кто таков, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалою, творец чудес? Господь будет царствовать во веки и в вечность!»

ИСХОД 14:23-31; 15:1-18

Манна с неба

Стан израильский продолжал свой путь, и Господь вел его. Когда они пришли в пустыню Син, то все стали роптать на Моисея и Аарона, говоря, что в Египте им было лучше, так как в пустыне им нечего есть.Моисей сказал народу: «Господь услышал ропот ваш, который вы подняли против Него. А мы что? — Не на нас ропот ваш, но на Господа».

Затем Господь сказал Моисею: «Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: «Вечером вы будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом, и узнаете, что Я — Господь, Бог ваш».Вечером прилетели перепелы и покрыли весь стан, так что народ смог приготовить себе различные кушанья из их вкусного мяса. Утром же все увидели росу вокруг стана.

Когда роса испарилась, то на поверхности пустыни осталась крупа, похожая на иней. Это был небесный хлеб от Господа для всего народа. Израильтяне назвали этот хлеб «манной». Вкус ее был как лепешка с медом. Господь повелел собирать манны столько, сколько было необходимо на один день. Если же кто-нибудь собирал больше, то остаток за ночь пропадал.

В пятницу же Бог велел собирать на два дня, так как суббота была днем покоя, установленным Господом и в этот день никто ничего не делал. И только в пятницу собранная на два дня манна не пропадала.

ИСХОД 16:1-31

— Страница 14 —

Источник: http://www.PlanetaSkazok.ru/legend/detskajabiblijavethijzavet?start=13

Чермное море. Страна — Путеводитель по Израилю

Чермное море  — церковнославянское словосочетание в русском Синодальном переводе Библии, употребляемое для обозначения водоёма, воды которого расступились и пропустили Моисея и еврейский народ во время Исхода из Египта, а затем сомкнулись и погубили войско фараона.

Принято отождествлять это место с Красным морем, тем не менее, возможно это был какой-то другой географический объект, залив Красного моря или одно из озёр между Египтом и Израилем, например, на Суэцком перешейке

Возможное расположение

Выражение «йам суф» в еврейском оригинале Ветхого Завета встречается несколько раз (Исх. 10:19; Исх. 13:18; Исх. 15:4-22). Им называли, как принято считать:

  • Красное море. Группа учёных, при участии океанографа Дорон Нофа в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случится из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа на севере Красного моря, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180 метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно.
  • Суэцкий залив (Чис. 33:10 и след.),
  • Эйлатский залив (Акаба) (3Цар. 9:26),
  • Озеро Бардавиль на северном побережье Синайского полуострова, отделённое длинной и узкой песчаной косой от просторов Средиземного моря. На озере Бардавиль наблюдается ветровой сгон воды, ярко описанный в библейской Книге Исхода (Исх. 14:21). При повышении уровня озера, оно соединяется проливом с открытым морем и превращается в морской залив. При понижении уровня воды, дно пролива обнажается, и коса превращается в узкий сухопутный мост посреди морских вод (наполненное морской водой озеро Бардавиль справа и открытое море слева) из дельты Нила в глубину синайской пустыни.
  • Озеро, расположенное на Суэцком перешейке: Большое Горькое озеро или Малое Горькое озеро, озеро Тимсах, которые в то время, возможно, ещё соединялись проливами с Красным морем. Ряд гипотез основывается на буквальном переводе «ям суф», которое значит «море камышей» (на берегах Красного моря камыши не растут, поэтому некоторые предполагают, что речь шла об озере).
  • Озеро Манзала. Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании, что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода. Учёные проверяли древние версии о локализации события на озёрах дельты Нила, учитывая что буквальный перевод гидронима «Чермном море» (Исх. 15:4) — «море камышей» и на Красном море камыш не растёт.

Гибель армии фараона в водах Чермного моря Andrea Previtali, Public Domain

Версия прохода

Анализ археологических данных, снимков, сделанных спутником, и географических карт позволил Дрюсу и его коллегам с большой точностью вычислить, какой была глубина этого водоёма 3000 лет назад.

Восточный ветер, в течение 12 часов (Исх. 14:21) дующий со скоростью 100 км/ч, вероятно, мог отогнать одну часть озера к западному берегу, отодвинув другую часть вод на юг, к Нилу.

Такое разделение вод позволило бы перейти озеро по широкому «проходу» (3—4 км в длину и 5 км в ширину) с илистыми берегами, образовавшимися на его дне. «Проход» мог продержаться около 4 часов, затем воды сомкнулись снова.

Источник: https://guide-israel.ru/country/17338-chermnoe-more/

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что такое икона определение
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Православный Богослов
Как справиться с депрессией

Закрыть