Эвфемизм что это такое

Эвфемизм

эвфемизм что это такое

Эвфеми́зм (от греч. ἐυφήμη «благоречие» ← др.-греч. εὖ «хорошо» + φήμη «речь, молва») — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.

В политике эвфемизмы часто используются для смягчения некоторых слов и выражений с целью введения общественности в заблуждение и фальсификации действительности. Например, использование выражения «допрос с пристрастием» вместо слова «пытки»[1], «акция» у нацистов для завуалированного названия массовых расстрелов и т. п.

Эвфемизмы используются в речевых или печатных текстах для замены слов, признанных грубыми или «непристойными», например, бранно-ругательных и нецензурных слов.

Иногда в качестве эвфемизмов используются «нелитературные» слова с меньшей отрицательной «нагрузкой», чем брань и мат — просторечные, жаргонные, авторские.

Использование эвфемизмов значительно смягчает негативную «нагрузку» на текст бранных или матерных слов, хотя в большинстве случаев по эвфемизму либо по смыслу текста можно установить, какое слово он заменяет.

В основе явления эвфемизма лежат:

  • издавна известные языковые табу, запрещавшие произносить прямые наименования таких опасных предметов и явлений, как, например, боги или болезни, поскольку акт их упоминания, считалось, может вызвать само явление. Также известны широко употребительные и поныне эвфемизмы, обусловленные религиозными убеждениями, типа «нечистый», вместо «чёрт».
  • факторы социальной диалектологии.

По мере того, как утончаются формы быта человека, прямые обозначения известных предметов и явлений (например, некоторых физиологических актов и частей человеческого тела) начинают почитаться одиозными и изгоняются из языка, в особенности из его литературного отражения. Так, для знатного патриция в эпоху расцвета экономической и политической мощи Рима становятся неприемлемыми некоторые обороты более ранней эпохи: лат. Noli dici morte Africani “castratam” esse rem publicam (Цицерон, «De oratore», II).

Средневековое рыцарство избегает в куртуазной поэзии прямых обозначений половых органов, демонстративно сохраняемых в своём языке выдвигающимся третьим сословием («Роман о Розе»). Особой склонностью к эвфемизмам отличается обычно язык в момент стабилизации культуры, например, языковое жеманство в аристократических салонах XVI—XVII веков, язык литературы XIX века.

Не только в общении применяются иные формы обращения, но и о пороках или проступках говорится в особо смягчённых выражениях. На «обнаружении» подобных эвфемизмов строятся часто формы сатиры и иронической антифразы.

Эвфемизмы матерных слов[ | ]

Согласно Мокиенко[2], популярным эвфемизмом «первого члена» обсценной триады является оборот «три буквы». Кроме очевидных эвфемистических вариантов матерных слов (блин, блин горелый, бляха муха, ядрён батон, японда бихер, японский городовой), Мокиенко указывает на «подколодную змею русского мата» в безобидно выглядящих эвфемизмах «ёлочки зеленые!» и «матушки мои!».

Для ряда эвфемизмов (хер, хрен, фиг, долбать, звезда и т. п.) характерно практически полное копирование богатой словообразовательной парадигмы исходного матерного слова с сохранением семантики: херня, до хренища, офигительный, задолбался, звездёж и т. д.

Такие эвфемизмы имеют довольно высокий потенциал обсценизации. В частности, уже практически обсценным стал корень хер (изначально название буквы Х в старославянском алфавите).

Исследователи-филологи, работающие в этой области, сами используют эвфемизмы, обычно с целью «расширить круг адресатов»[3] их работ. Мокиенко указывает на любопытный эвфемистический псевдоним англ. Boris Sukitch Razvratnikov, под которым публиковал свои работы по обсценной лексике американский славист Виктор Фридман[2]. Е. П.

 Сеничкина в своём словаре эвфемизмов для сохранения научного стиля использует термин «вместо прямого обозначения» и, в единичных случаях, замену букв в «прямых именованиях» звёздочками; при этом любители крепких слов отсылаются к словарю В.

Буя «Русская заветная идиоматика»[4], в котором с «исчерпывающей полнотой» описаны внелитературные эвфемизмы[3].

А. Плуцер-Сарно указывает на то, что, вследствие относительно слабой табуированности мата и высокого потенциала словообразования от матерных корней, эвфемизм матерного слова может восприниматься просто как более изощрённый и экспрессивный вариант исходного выражения[5].

Профессиональные эвфемизмы[ | ]

У людей, чьи профессии сопряжены с риском, существуют суеверные табу на некоторые слова. Например, лётчики, парашютисты, артисты цирка избегают употреблять слово «последний». Оно заменяется на «крайний» (или «ещё раз», непосредственно в цирке принято говорить «заключительный» или «на бис») — например, «крайний полёт». Также стараются избегать слова «смерть», заменяя его на «костлявая», «безносая», «эта, с косой». Старатели вместо «золото» говорят «жёлтый металл».

Эвфемизмы в английской речи[ | ]

В английском языке значительное накопление эвфемизмов произошло в викторианскую эпоху. Наиболее известными являются эвфемизмы для «неприличных» частей тела, которые часто заменяют названиями животных: cock

Источник: https://encyclopaedia.bid/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%AD%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC

определение 10 примеров эвфемизма. Что означает слово 10 примеров эвфемизма?

эвфемизм что это такое

Эвфемизм — это фигура речи, которая возникает, когда одно слово или выражение используется вместо другого, чтобы облегчить передачу передаваемого сообщения.

Эту замену можно сделать, чтобы добавить комедии в общение или избежать использования неуместных слов, оскорблений и / или дурного тона. Он также направлен на смягчение и ослабление сообщения, которое может вызвать недомогание или чувство недовольства.

Проверьте 10 примеров, которые иллюстрируют использование эвфемизма:

1. Он пошел от этого к лучшему .

Вместо: он умер .

Хотя смерть — это всегда неприятная вещь для общения, использование эвфемизма может смягчить вес слова «умер», заменив его словом «перешел от этого к лучшему».

То, как передается информация, передает идею о том, что умерший человек теперь будет в лучшем месте. В некотором смысле это может помочь утешить получателя сообщения.

2. Сегодня я в те дни .

На месте: сегодня у меня менструация .

Хотя это не совсем табу, разговоры о менструации часто вызывают смущение у некоторых людей.

Обращаясь к менструальному периоду как к «тем дням», информация не теряется, а выражается менее явным и тонким способом.

3. Его дочь работает по жизни.

Вместо этого: его дочь занимается проституцией .

Слово «проституция», хотя и не вульгарно, является термином, который непосредственно относится к идее моральной деградации.

Использование эвфемизма в приведенном выше примере смягчает «вес» предложения, так что оно звучит менее оскорбительно.

4. Эта женщина стала богатой с помощью незаконных средств .

Вместо: эта женщина стала богатой, потому что она украла .

В ситуации, когда вы не хотите прямо обвинять человека в краже, но когда есть необходимость прояснить, что ресурсы этого человека не были честно заработаны, можно прибегнуть к эвфемизму.

Фигура языка делает сообщение сообщения более тонким.

5. Ваш сосед лишен красоты .

На месте: твой сосед некрасив .

Вкусы и мнения всегда очень относительны, но обращение к кому-то как к «безобразному» может привести к неприятной ситуации, когда такой человек чувствует себя обиженным.

Однако, чтобы общение не стало таким невежливым, можно заменить прилагательное «некрасивым» на «лишенное красоты», чтобы смягчить способ выражения мнения.

6. Я думаю, что им не хватало правды .

Вместо: я думаю, что они лгали .

В приведенном выше примере говорящий избегал использования глагола «ложь», используя эвфемизм «недостает правды», так что сообщение, сохраняя то же значение, звучит менее оскорбительно.

7. Молодой человек забрал дамскую сумочку.

Вместо этого: молодой человек украл дамскую сумочку.

Как отмечалось ранее, обвинение кого-либо в краже может создать некоторый дискомфорт. Заменив глагол «украл» на «вычтенный», сообщение сохраняется, но общение становится более тонким.

8. Они живут на общественную благотворительность .

Вместо: они живут на милостыню .

Слово «милостыня» оказывается отрицательным, потому что оно обычно связано с крайней нищетой. «Общественная благотворительность», в свою очередь, почти всегда относится к идее помощи, солидарности и поддержки.

Хотя оба варианта используются с одним и тем же значением, использование эвфемизма означает положительное значение.

9. Он сказал, что у студентов был ограниченный интеллект .

Вместо этого: я сказал, что студенты были глупы .

Выражение «были глупы», которое крайне уничижительно, можно заменить на эвфемизм «ограниченный интеллект».

Хотя значение обоих вариантов одинаково, использование слова «интеллект» в некоторой степени уменьшает влияние передаваемого сообщения.

10. Твоя сестра немного капризная .

Вместо: твоя сестра толстая .

Использование слова «толстый» для обозначения человека оскорбительно и, несомненно, вызвало бы немалое недомогание, если его применять в прямом общении с данным лицом.

Эвфемизм «эвфемизма», в дополнение к менее грубому звучанию, также передает некоторую утонченность посредством использования уменьшительного слова.

Узнайте больше об эвфемизме и фигурах речи.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как жить с чувством вины

Источник: https://ru.basicdefinitions.org/124-10-examples-of-euphemism

Примеры эвфемизмов

  • люди с ограниченными возможностями (вместо инвалиды);
  • скончался (вместо умер);
  • заключительный раз (вместо последний);
  • преклонный возраст (вместо старый);
  • девушка лёгкого поведения (вместо проститутка);
  • редиска (вместо плохой человек);
  • нализаться (напиться);
  • дамская комната (вместо туалет).

Примеры из литературы

  • Тот-кого-нельзя-называть (в книгах о Гарри Поттере так называли злого волшебника Волана-де-Морта из-за страха перед его настоящим именем);
  • Должно, на сносях дохаживает, ей-бо! (М. Шолохов «Тихий Дон»);
  • Боже, как нализался! (М. Булгаков «Дни Турбиных»);
  • Спервоначалу бы этим судейским, которые у них поглавнее, дать барашка в бумажке, так они бы мигом (значит дать взятку; А. Островский «Грех да беда на кого не живет»).

Примеры из других языков

Эвфемизмы присутствуют и в других языках. Так, в китайском языке вместо «гомосексуальный мужчина» используют иероглифы «отрезать рукава» (断袖, duànxiù).

Существует легенда, что китайскому императору пришлось отрезать рукава своего одеяния, потому что он не хотел будить возлюбленного, который уснул на них.

В английском языке в качестве примера эвфемизма можно привести слово «зелёный» (green). Его используют, когда говорят о неопытном или наивном, доверчивом человеке.

Или выражение «нам нужно решить этот вопрос» (issue) вместо «проблемы» (problem).

Эвфемизмы используют и для замены матерных слов: слово на букву «ф» (F-word) вместо ругательства f*ck.

Синонимы и антонимы эвфемизмов

Эвфемизм часто сравнивают с литотой и мейозисом.

Значение литоты как стилистической фигуры состоит в использовании двойного отрицания для придания большей силы высказыванию. Например, произнося «не могу сказать, что мне не интересно», говорящий имеет в виду, что ему интересно.

Мейозис — занижение, преуменьшение свойств для того, чтобы вызвать противоположный эффект. Например, под «сервис оставляет желать лучшего» мы подразумеваем «плохой сервис», а «игра была на должном уровне» — значит, что игра была хорошей.

Дисфемизм —это как раз то слово, которое заменяется эвфемизмом. То есть слово-табу, грубое выражение, неприличное слово.

Например, дисфемизм «дать под зад коленом» заменяется на «уволить», а «бабки» на деньги.

Происхождение эвфемизмов

Считается, что эвфемизмы возникли из суеверий. Так, люди боялись, что произнося вслух имя злого духа, можно навлечь на себя беду. А говоря о болезни или ненастье, можно привести их к себе в дом.

Поэтому раньше верующие не говорили «чёрт», они боялись, что он появится. Произносили «нечистый».

Употребление эвфемизмов

Эвфемизмы часто употребляют в СМИ и деловой речи. А язык дипломатии, казалось бы, из одних эвфемизмов и состоит. Ведь основная задача дипломата — не выражая прямо свои мысли, донести до сведения партнеров свою позицию.

Например, фраза «мы оставляем за собой возможность» при определённом контексте может означать «мы не допустим».

Нередко употребление эвфемизмов связано и с социальными нормами. В обществе принято говорить «афро-американец» вместо «негр», которое теперь считается неполиткорректным.

Эзопов язык

Эвфемизмы встречаются и в эзоповом (или эзоповском) языке. Но такой язык — это целая система, способ выражения своих мыслей.

Название языка произошло от имени древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.). Он был рабом и не мог говорить свободно. Это натолкнуло его на мысль создать такой язык, когда говоришь завуалировано, но при этом идея всем ясна.

В качестве примера можно привести басни Крылова. Моська олицетворяла бездарных людей, которые только ругают и выступают с критикой других людей. А сами ничего не могут.

Эзопов язык служит и для того, чтобы обойти цензуру.

про Аллегорию.

Рифмованный сленг кокни

Рифмованный сленг жителей Лондона (кокни) (от англ. Cockney rhyming slang) — это целый язык, придуманный жителями района Ист-Энда для развлечения. Однако затем этот сленг распространился далеко за пределы Лондона и известен даже в Австралии.

Чтобы создать свой язык, кокни брали слово, например lie (ложь) и подбирали к нему рифму — pie (пирог). Затем добавляли другое подходящее уже к рифме слово, чтобы получилось словосочетание.

Так, были придуманы:

  • свиной пирог (porky pie = lie (ложь));
  • яблоки и груши (apples and pears = stairs (лестница));
  • пчёлы и мёд (bees and honey = money (деньги));
  • север и юг (north and south = mouth (рот)); и др.

Узнайте также, что такое Метафора, Эпитет и Гипербола.

Источник: https://www.uznaychtotakoe.ru/evfemizm/

Эвфемизмы: примеры. Эвфемизмы в современной русской речи

эвфемизм что это такое

Слово «эвфемизм» произошло от сложного греческого термина, состоящего из двух слов: «хорошо» и «говорю». Это стилистически нейтральное выражение или понятие, употребляемое нами вместо некоторой языковой единицы, являющейся синонимичной, которая представляется грубой, нетактичной или неприличной говорящему.

Эвфемизмы, примеры которых мы приведем в данной статье, нередко маскируют суть явления, вуалируют его, например: использование вместо «умереть» — «скончаться», вместо «врать» — «говорить неправду», замена словосочетания «повышение цен» «либерализацией цен». Мы можем сказать об атомной бомбе, употребив слово «изделие».

Историческая изменчивость эвфемизмов

Эвфемизмы, в отличие от общеупотребительной лексики, очень чувствительны к оценкам тех или иных явлений обществом как «неприличных» или «приличных». Этим обусловлена историческая изменчивость этого пласта лексики: то, что одному поколению представляется эвфемистическим наименованием, в следующих может расцениваться как недопустимая и несомненная грубость, требующая, в свою очередь, эвфемистической замены.

В качестве примера можно привести историю французских слов garce и fille. В древности первое было всего лишь женским соответствием gars, обозначающим «юноша, парень», затем — эвфемизмом слова «шлюха», однако вскоре стало осознаваться как грубость и было заменено в данной функции словом fille (одним из значений), которое, в свою очередь, во французском языке сегодня перестало считаться заменой и употребляется в бранной лексике.

Подобные эвфемизмы в речи распространены во многих языках.

Похожая картина наблюдается в истории обозначений этого понятия у славян. Так, русское слово «курва» (сравните также белорусское, украинское и болгарское «курва», чешское kurva, польское kurwa) обозначало первоначально «курица», а потом стало употребляться как эвфемизм грубых слов в значении распутной женщины (сравните французское cocotte — сначала «курочка», затем «распутная женщина»). Существуют также подобные английские эвфемизмы.

Соотношение с другими речевыми приемами

Как способ перифрастического, непрямого и одновременно смягчающего обозначения свойства, предмета или действия, они соотносятся также с другими речевыми приемами, в частности с литотой, что понимается как прием выразительности, в основании которого лежит двойное отрицание («не без умысла», «небесспорный») или смещение отрицания в модусную часть из утвердительной части высказывания («Я не считаю, что вы правы», — ср.: «Считаю, что вы не правы»), и с другим средством — мейозисом — приемом выразительности, суть которого — намеренное приуменьшение интенсивности тех или иных свойств предмета речи, процессов, действий и т. п. («Ее трудно назвать умной» — о глупой женщине; «Он вполне прилично стреляет» — о хорошем стрелке).

Связь с номинацией

Процесс эвфемизации имеет тесную связь с другим — номинацией. Это одно из трех основополагающих явлений, формирующих человеческую речевую деятельность (два других — оценка и предикация).

По культурным, этическим, психологическим или иным причинам называемые с трудом или не называемые вовсе объекты требуют эвфемистического обозначения. Обновление названий происходит потому, что требуется вуалировать или смягчать вновь и вновь сущность того, что считается неприличным, неудобным в культурном обществе.

Существуют, в частности, политические эвфемизмы, пример которых мы уже приводили (замена словосочетания «повышение цен» «либерализацией цен»). Можно найти и ряд других.

Специфика эвфемизмов

Эвфемизмы, примеры которых весьма обширны, имеют собственную специфику. Проявляется она как в их лингвистической сущности, так и в том, какие темы чаще всего подвергаются этому процессу, сферах использования полученных слов, в типах средств и способах, с помощью которых они создаются в языке, в разных оценках, даваемых обществом тем или иным эвфемизмам.

Сущность эвфемизма

Существенны для процесса эвфемизации следующие нижеперечисленные моменты:

  1. Оценка, которую говорящий производит предмету речи как таковому, прямое указание на который может быть расценено (конкретным адресатом или в некоторой социальной среде) как неприличие, резкость, грубость и т. д.
  2. Подбор таких обозначений, которые вуалируют, маскируют суть данного явления, а не только лишь смягчают способ его выражения. Особенно ясно это представляется на примере медицинских эвфемизмов, расплывчатых семантически, например, «новообразование» вместо слова «опухоль», или заимствований из других языков (и потому не вполне понятных большинству) — термин типа «педикулез» вместо русского «вшивость», или другие эвфемизмы в русском языке, примеры которых можно продолжить.
  3. Употребление зависит от условий речи и контекста: чем социальный контроль некоторой речевой ситуации и самоконтроль собственной речи говорящим жестче, тем более вероятным становится появление эвфемизмов. И наоборот, в ситуациях, когда речь слабо контролируется, наблюдается ее высокий автоматизм (общение с друзьями, в семье и т. п.). Эвфемизмы, примеры которых мы привели, могут заменяться «прямыми» средствами обозначения.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Чистилище что это такое

Цели включения в речь эвфемизмов

  1. цель, которую преследует при использовании подобных слов говорящий, — желание избежать коммуникативных конфликтов, создать такую ситуацию, в которой собеседник не будет ощущать дискомфорт. В преследующих эту цель эвфемизмах в более «мягкой» форме, по сравнению с другими способами номинации, называется действие, объект, свойство.

    Так, например, в качестве замены слова «глухой» используется «слабослышащий», вместо «слепой» — «незрячий», вместо «вранье» или «ложь» — «неправда», слово «пьяный» заменяется «нетрезвым», «толстый» — «полным» и т. д. Эвфемизм, определение которого обычно не представляет больших трудностей, поскольку мы делаем это интуитивно, в данных случаях позволяет нам общаться, не испытывая дискомфорта.

  2. Камуфляж, вуалирование существа дела — другая важнейшая цель, с которой употребляются и создаются подобные замены. Особенно это характерно для тоталитарного общества, каким была, например, Россия до самого конца 1980-х годов.

    Примеры вуалирующих эвфемистических выражений, скрывающих неприятную для собеседника суть действий и понятий: вместо слова «тюрьма» — «учреждение», «стукач» — «доброжелатель», а также многочисленные образования, имеющие в первой части слова морфему «спец-» (спецпереселенцы, спецконтингент, спецполиклиника, спецотдел, спецраспределитель, спецхран и прочие), «регулирование или упорядочивание цен» (означающее на самом деле их повышение), «непопулярные меры» (увеличение налогов, например) и другие подобные эвфемизмы. Примеры слов можно привести и другие. В русском языке таких пар довольно много.

  3. Это еще не все случаи, когда может использоваться эвфемизм. Определение последнего, третьего, случая не столь очевидно, однако и о нем можно догадаться. Эвфемизмы могут использоваться с целью утаивания от окружающих того, что желает сообщить говорящий лишь конкретному адресату. Конечно, подобная «зашифрованность» относительна, она скоро становится мнимой, особенно если сообщения публикуются, а не содержатся в переписке двух лиц, и тем самым становятся доступными для интерпретации любому слушающему или читающему. Например, это характерно для газетных объявлений, тема которых — обмен площади квартиры («Меняю двухкомнатную квартиру на трехкомнатную по договоренности»), найма на работу («Требуются девушки без комплексов на высокооплачиваемую работу») и др. Значение эвфемизмов, таким образом, не стоит недооценивать.

Сферы и темы эвфемизации

Оценка используемых говорящим слов с точки зрения вежливости/грубости, приличия/неприличия ориентирована на определенные сферы и темы деятельности человека (а также взаимоотношения между людьми). Ими традиционно считаются следующие:

  1. Определенные физиологические состояния и процессы («освободи нос» вместо слова «высморкайся», «недомогание» (о женской менструации), «ждать ребенка» вместо «забеременеть» и др.).
  2. Связанные с «телесным низом» части тела — эти объекты таковы, что эвфемистическое, непрямое их обозначение воспринимается в бытовой речи большинством говорящих как не совсем приличное (например, жаргонные и просторечные названия мужского полового члена: «палка», «аппарат», «инструмент» и др.).
  3. Отношения между полами: «находиться в интимной связи», а также просторечное значение «встречаться», то есть иметь «сексуальные отношения» и т. п.
  4. Смерть и болезни: вместо «болеть» — «плохо себя чувствовать», вместо «сифилис» — «французский насморк», слово «усопший» вместо «умерший» и др.

То есть эвфемизм — синоним слова, но с определенным смысловым оттенком значения. Темы и сферы их употребления, как вы видите, довольно многочисленны.

Эвфемизмы в тексте и устной речи

В тексте эвфемизмы, примеры которых были приведены нами, часто выделяются с помощью кавычек и могут сопровождаться различными метаязыковыми комментариями. Автор может раскрывать данные наименования и приводить в параллель им прямые.

В устной речи эвфемизмы также представляют собой одно из стилистических средств.

Они позволяют варьировать речь говорящими в зависимости от различных условий, вуалировать и скрывать при необходимости свои намерения, избегать возможных коммуникативных конфликтов, которые могут возникнуть при непосредственной номинации различных действий, предметов и свойств.

Эвфемизм мен дисфемизм

Культура русской речи не ограничивается употреблением эвфемизмов. Кроме них, существует еще дисфемизмы — это непристойное либо грубое обозначение нейтрального изначально понятия с целью придать последнему негативный смысл или же используемое просто для усиления речевой экспрессивности. Например, употребление вместо «умереть» слова «сдохнуть», а вместо «лицо» — «морда» и др.

Дисфемизм и какофемизм

Данный термин употребляют иногда как синоним для другого понятия — «какофемизм». Их использование, однако, не стоит сводить лишь к бескультурию и грубости. В традиционных культурах (например, восточноазиатской) дисфемизмы распространены в речи довольно широко для того, чтобы избежать сглаза: по отношению к женщинам, детям или ценным предметам. Зачастую такие замены в использовании скрадывают границу, существующую между вежливым самоуничижением и суеверием.

Мы рассмотрели такие понятия, как эвфемизм мен дисфемизм, а также какофемизм. Обозначаемые ими предметы и явления употребляются в речи каждым из нас, мы делаем это, даже не задумываясь. Теперь вы знаете, как называются в русском языке подобные замены, и сможете более осознанно их использовать.

Источник: https://FB.ru/article/169410/evfemizmyi-primeryi-evfemizmyi-v-sovremennoy-russkoy-rechi

Что такое эвфемизм. Примеры эвфемизмов в русском языке

Эвфемизм — это нейтральное слово или выражение, которым заменяют другие слова и обороты — неудобные, грубые или непристойные. Например: «женщина в теле» вместо «толстая», «отблагодарить» вместо «дать взятку», «летальный исход» вместо «смерть», «онкологическое заболевание» вместо «рак», «покойник» вместо «мертвец».

Эвфемизмы позволяют безопасно затрагивать щекотливые темы, не нарушая приличий и никого не обидев. Например, с их помощью можно не называть человека старым, но указать на его возраст словами «пожилой», «зрелый» или «в летах».

«Кустодиевская женщина», «женщина с формами» — эвфемизм для обозначения толстой женщины. Картина Бориса Кустодиева «Красавица» (1915)

Антоним к слову «эвфемизм» — дисфемизм, то есть запрещенное, неприличное слово, вульгарный синоним. Так, вместо «умер» можно использовать дисфемизмы «сыграл в ящик», «склеил ласты», «дал дуба», «отбросил коньки».

Осторожно, эвфемизм!

С эвфемизмами следует обращаться осторожно. Например, стремление заменять все «опасные» слова эвфемизмами может показаться собеседнику жеманным и ханжеским.

Порой эвфемизмы применяются с иронией. А бывает, что формулы вежливости воспринимаются как завуалированное оскорбление: например, словесный штамп «я вас услышал» многими воспринимается как эвфемизм выражения «отвали». Для таких попыток увидеть в словах скрытый неприличный подтекст даже придумали специальный термин — эсхрофемизм.

Медведь и нечистый. Откуда берутся эвфемизмы?

Слово «эвфемизм» пришло из греческого языка (ἐυφήμη), где оно означало «говорю хорошо». А сами эвфемизмы по-видимому, существуют тысячи лет.

Их возникновение связано с языковыми табу — запретом называть напрямую опасные явления, чтобы не накликать беду. Сегодня похожая традиция есть у людей, чья работа связана с риском для жизни: вместо «последний» они говорят «крайний».

Есть версия, что русское слово «медведь» («ведающий мёд») изначально было эвфемизмом. Так древние славяне называли грозного зверя, чтобы не упоминать лишний раз его «настоящее» имя.

Источник: https://www.anews.com/p/105687881-chto-takoe-ehvfemizm-primery-ehvfemizmov-v-russkom-yazyke/

Эвфемизм: прикрываем неприличное

Эвфемизм – это замена грубых, неприличных или неуместных в данном контексте выражений нейтральными словами или словосочетаниями. В основе термина лежит древнегреческое слово ευφήμη – благоречие.

Примеры

У меня сейчас «эти дни» – т.е. месячные.

Он пришел домой уже «готовый» – т.е. пьяный.

Разумеется мы «отблагодарили» Ивана Ивановича – т.е. дали взятку.

Эвфемизм. Примеры из литературы

Практически в любом художественном произведении можно встретить эвфемизм. В знаменитом романе «Преступление и наказание», написанном Фёдором Достоевским, Родион Раскольников заменяет слово «убийство» эвфемизмами «это» или «дело».

Разве я способен на это?

На какое дело хочу покуситься и в то же время каких пустяков боюсь.

Использование эвфемизма

Религия и суеверия

В рискованных профессиях широко распространены суеверия, что приводит к возникновению такого явления как «слова-эвфемизмы». Так, в среде лётчиков и космонавтов не принято говорить «последний», вместо этого используется эвфемизм «крайний».

Согласно народным поверьям, произнести вслух название нечистой силы означает призвать её, поэтому вместо слов «чёрт», «бес» или «дьявол» использовались эвфемизмы «лукавый», «рогатый» и т.д.

Официальные документы

Языку официальных документов соответствует нейтральный тон, поэтому в них часто встречаются слова-эвфемизмы. Например, они могут использоваться для обозначения какой-либо социальной группы:

«Люди с особыми образовательными потребностями»

вместо

«Люди с задержкой развития»

Речевые манипуляции

Также словосочетания-эвфемизмы могут применяться для речевых манипуляций и приглаживания действительности:

«Отсутствие положительных результатов»

вместо

«Полный провал»

«На Западном фронте без перемен»

вместо

«Мы отступаем»

Обыденная речь

Эвфемизмы в русском языке часто используются для замены матерных слов:

«Послать на три буквы»

«Иди ты!»

«Пошел ты в сад!»

«Бляха-муха»

«Японский городовой»

Эвфемизмы применяются для обозначения физиологических процессов, о которых не принято говорить на людях. Предупреждая собеседника о намерении пойти в туалет, женщина может сказать:

«Пойду припудрю носик»

ВАЖНО!

Обилие эвфемизмов приводит к речевой избыточности. Кроме того, они могут создать у читателя ощущение, что автор хочет уйти от проблемы.
Некоторые эвфемизмы со временем изменяют значение и даже могут стать непристойностями. Например, нейтральное слово «хрен» в определенном контексте звучит как неприличное.

Близкие по смыслу термины

Дисфемизм — грубое или непристойное выражение, которое употребляется вместо нейтрального. Дисфемизм по смыслу противоположен эвфемизму. Например, если вместо «умереть» сказать «покинуть нас» или «уйти в лучший мир» — это эвфемизм, а если «сдохнуть» или «окочуриться» — это дисфемизм.

Эсхрофемизм — это фигура речи, подразумевающая, что из всех значений многозначного слова учитываются только негативные или неприличные.

Например, у некоторых слово «садиться» ассоциируется только с тюремным заключением, поэтому они стараются избегать его и в других значениях, используя эвфемизм «присаживаться». Эсхрофемизм — это одна из предпосылок использования эвфемизма.

Термин «эсхрофемизм» введён в научный оборот филологом Гасаном Гусейновым и пока ещё не получил широкого распространения.

Источник: https://www.avtoram.com/evfemizm

Эвфемизмы: примеры. Определение понятия эвфемизм в современной русской речи

Слово «эвфемизм» произошло от сложного греческого термина, состоящего из двух слов: «хорошо» и «говорю». Это стилистически нейтральное выражение или понятие, употребляемое нами вместо некоторой языковой единицы, являющейся синонимичной, которая представляется грубой, нетактичной или неприличной говорящему.

Эвфемизмы, примеры которых мы приведем в данной статье, нередко маскируют суть явления, вуалируют его, например: использование вместо «умереть» — «скончаться», вместо «врать» — «говорить неправду», замена словосочетания «повышение цен» «либерализацией цен». Мы можем сказать об атомной бомбе, употребив слово «изделие».

Что значит эвфемизм? как понять слово эвфемизм? примеры и значение

Эвфемизмы в русском языке

Эвфемизмы широ­ко рас­про­стра­не­ны в рус­ском язы­ке. Рассмотрим, что такое эвфе­миз­мы, как они воз­ни­ка­ют, для чего и в каких ситу­а­ци­ях упо­треб­ля­ют­ся в речи. Приведем при­ме­ры эвфе­миз­мов в раз­ных сфе­рах исполь­зо­ва­ния.

Что такое эвфемизм?

Чтобы понять при­ро­ду эвфе­миз­ма, сна­ча­ла пере­ве­дем с гре­че­ско­го язы­ка его назва­ние. Этот линг­ви­сти­че­ский тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву euphemismos < eu «хоро­шо» + phemi «гово­рю».

В язы­ко­зна­нии эвфе­миз­мом при­ня­то назы­вать более мяг­кое сло­во или выра­же­ние, заме­ня­ю­щее собой гру­бое или непри­стой­ное.

Вот какое опре­де­ле­ние это­му язы­ко­во­му явле­нию дает Википедия:

Эвфемизм — ней­траль­ное по смыс­лу и эмо­ци­о­наль­ной «нагруз­ке» сло­во или опи­са­тель­ное выра­же­ние, обыч­но исполь­зу­е­мое в текстах и пуб­лич­ных выступ­ле­ни­ях для заме­ны дру­гих, счи­та­ю­щи­ми­ся непри­лич­ны­ми или неумест­ны­ми слов и выра­же­ний.

Исходя из этой фор­му­ли­ров­ки, выяс­ним, что эвфе­миз­мы — это по сво­ей сути слова-заменители.

Эвфемия как язы­ко­вое явле­ние суще­ству­ет с древ­них вре­мен. Возникновение слов-заменителей свя­за­но с табу упо­ми­нать вслух неко­то­рые сущ­но­сти, явле­ния, собы­тия напря­мую, что­бы не накли­кать беду. Например, у мно­гих наро­дов суще­ство­ва­ла прак­ти­ка назы­ва­ния мла­ден­ца при рож­де­нии дву­мя име­на­ми. Одно имя было для всех, а вто­рое, тай­ное, истин­ное, зна­ли толь­ко род­ствен­ни­ки.

Считают, что круп­но­го лес­но­го дико­го зве­ря с длин­ной шер­стью назва­ли сло­вом «мед­ведь» на осно­ве эвфе­ми­че­ско­го выра­же­ния «тот, кто веда­ет (зна­ет), где есть мёд».

Эвфемизмы заме­ща­ют не толь­ко гру­бые сло­ва, но даже лек­се­мы с ней­траль­ной сти­ли­сти­че­ской окрас­кой. В свя­зи с этим рас­смот­рим, какие быва­ют эвфе­миз­мы и как они упо­треб­ля­ют­ся в рус­ском язы­ке.

Эвфемизмы в речи

Эвфемизмы исполь­зу­ют­ся в раз­ных целях:

  • заме­на слов-табу;
  • заме­на гру­бой, бран­ной и про­сто­реч­ной лек­си­ки;
  • смяг­че­ние жест­ких по смыс­лу выска­зы­ва­ний.

Эвфемизмами широ­ко поль­зу­ют­ся как в разговорно-бытовой речи, так и в худо­же­ствен­ных текстах, в официально-деловом сти­ле речи, в поли­ти­ке и в пуб­лич­ных выступ­ле­ни­ях.

Издавна упо­треб­ля­ют ино­ска­за­тель­ные выра­же­ния вме­сто неко­то­рых поня­тий, на кото­рые нало­же­но табу в раз­го­вор­ной прак­ти­ке, как напри­мер писа­тель М. А. Булгаков в романе «Мастер и Маргарита» исполь­зу­ет сло­во­со­че­та­ние «князь тьмы». Все чита­те­ли пони­ма­ют, о чём идет речь.

Аналогично не реко­мен­ду­ет­ся «поми­нать всуе имя Господа тво­е­го», поэто­му при­ме­ня­ют сло­ва «Создатель», «Отец небес­ный», «Всевышний», «Господь».

В быто­вой речи вме­сто нецен­зур­ной бра­ни исполь­зу­ют такие эвфе­ми­че­ские сло­ва и выра­же­ния:

  • блин
  • бля­ха муха;
  • ёкар­ный бабай;
  • ёшкин кот;
  • пошел на фиг;
  • япон­ский горо­до­вой

и пр.

Зачастую счи­та­ют, что эвфе­миз­мы при­зва­ны заме­нять толь­ко бран­ную, вуль­гар­ную, жар­гон­ную и про­сто­реч­ную лек­си­ку. В дей­стви­тель­но­сти сфе­ра суще­ство­ва­ния эвфе­миз­мов гораз­до шире.

Слова-заменители поз­во­ля­ют без­опас­но обра­щать­ся к щекот­ли­вым темам, не пере­хо­дя через опре­де­лен­ные гра­ни­цы и нор­мы обще­ния, уста­нов­лен­ные в обще­стве. Так напри­мер, вме­сто сло­ва «ста­рик», что­бы не оби­деть собе­сед­ни­ка, гово­рят «чело­век пожи­ло­го воз­рас­та».

Медицинские работ­ни­ки вме­сто жест­ко­го по смыс­лу выра­же­ния «онко­ло­ги­че­ское забо­ле­ва­ние» упо­треб­ля­ют сло­во «ново­об­ра­зо­ва­ние».

урок

Источник: https://RusskiiYazyk.ru/leksika/evfemizmy-v-russkom-yazyke.html

Что такое Эвфемизм

04Июн

Эвфемизм – это вежливое / толерантное слово или выражение, которое используется в речи или тексте для замены более грубых, нецензурных или неприятных слов. Сам по себе, термин «эвфемизм» имеет древнегреческое происхождение, и является слиянием двух слов «εὖ — Eu — хорошо» + «φήμη – pheme – говорить, речь».

Что такое ЭВФЕМИЗМ – значение, определение простыми словами

Простыми словами, Эвфемизм – это слово или фраза, используемая для маскировки грубого, пошлого, некорректного или оскорбительного понятия. Эти фигуры речи обеспечивают возможность избежать табу, будучи вежливым.

Многие эвфемизмы настолько распространены и так плотно вошли в нашу повседневную жизнь, что мы уже просто не обращаем на них внимания и не квалифицируем их как таковые.

Помимо всего прочего, эвфемизмы, очень часто становятся идиомами, которые понятны только носителям конкретного языка и культуры.

Если уж говорить совсем по-простому, то слова эвфемизмы, используются в тех случаях, когда необходимо сообщить какую-то неприятную новость, указать/намекнуть на что-то нецензурное или пошлое, но по каким-то причинам, прямо высказаться невозможно. Именно в подобных ситуациях и используются подобные слова/фразы «заменители», которые позволяют смягчить или завуалировать смысл сказанного. Для лучшего понимания, что такое язык эвфемизмов, необходимо рассмотреть несколько примеров.

Эвфемизм – примеры из повседневной жизни

  • «Купить экономичный/бюджетный телефон» — вместо слова – дешевый;
  • «Сходить припудрить носик» — сходить в туалет;
  • «Широкая кость», «В теле» — вместо избыточного веса;
  • «Эти дни», «Критические дни» у женщин, вместо — месячные;
  • «В хлам», «В дрова», «В зюзю», «В драбадан» — вместо сильного алкогольного опьянения;
  • «Пятая точка», «Мягкое место» — вместо попа или ягодицы;
  • «Доступная женщина», «Женщина легкого поведения» — вместо – проститутка.

Примеры эвфемизмов в профессиональной сфере

Не сложно догадаться, что существуют сферы, где прямота изречений может быть воспринята весьма болезненно или бурно. Так, к примеру, медики, довольно часто используют эвфемизмы при оглашении диагноза и так далее. Подобная практика существует и в других отраслях.

  • «Покинул нас», «Отошел в мир иной», «Скончался» — вместо – умер.
  • «Усыпление» — вместо – эвтаназии;
  • «Прекращение беременности» — вместо – аборта;
  • «Особенный ребенок», «Ребенок с особенными потребностями» — вместо – инвалид;
  • «Исправительное учреждение» — вместо – тюрьмы;
  • «Отпустил в свободное плавание» — вместо – уволил;
  • «Люди с нетрадиционной ориентацией» — вместо – гомосексуалисты;
  • «Темнокожие» — вместо – негров (у нас это слово не несет негативного контекста, пока);
  • «Женщина в деликатном положении» — беременная.

Эвфемизмы и маты

Следует также отметить, что данные фигуры речи, очень часто используются дабы заменить маты, но буквально передать контекст. Не будем уделять этому слишком много внимания, так как каждый из нас прибегает к данному приему. И все же, приведем несколько примеров для простоты понимания: «послать кого-то на три веселых буквы», «послать в баню/на фиг», «дать звездюлей», «мать твою за ногу», «зашибись» и так далее.

Противоположность Эвфемизмам

Говоря об Эвфемизмах, следует отметить, что существует и полная противоположность данному приему, которая называется – Дисфемизм. В свою очередь, Дисфемизм – это когда вполне нейтральные слова в речи или тексте, специально заменяются на более оскорбительные. В качестве банального и грубого примера, можно рассмотреть 3 коротких фразы:

  • Простите, но ваш муж – умер. (Фраза без использования фигур речи);
  • Простите, но ваш муж — уснул вечным сном. (Использован эвфемизм);
  • Простите, но ваш муж – скопытился, сдох, склеил ласты. (Дисфемизм).

Источник: http://chto-takoe.net/chto-takoe-evfemizm/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Православный Богослов
Как вылечить испуг у ребенка

Закрыть